Mạnh dùng sức, yếu dùng chước

Direct English translation

The strong use strength, the weak use stratagems.

Equivalent English version

Brain is better than brawn

Giải thích tiếng Việt
Nói về cách ứng xử trong đối đầu: kẻ mạnh thường dựa vào sức lực, còn bên yếu phải biết dùng mưu kế để bù đắp thế yếu. Thường dùng để khuyên linh hoạt chọn phương cách phù hợp với tương quan lực lượng.
English explanation
This refers to a way of dealing with conflict: the strong rely on force, while the weak must use strategy to make up for their disadvantage. It is used to advise choosing methods flexibly according to the balance of power.